এই চুক্তি (“এই চুক্তি”) সেই তারিখে সম্পাদিত হয়েছে যেদিন এটি পক্ষগুলোর মধ্যে প্রথম সম্মত হয়েছে (“কার্যকর তারিখ”)।
মধ্যে:
(1)PURPLE WIFI LIMITED Arbeta, 11 Northampton Road, Manchester M40 5BP United Kingdom (নিবন্ধিত কোম্পানি নম্বর 06444980) এর (“Purple”); এবং
(2) যে পক্ষ Purple-এর সাথে এই চুক্তিতে আবদ্ধ হয়েছে (রেফারেল পার্টনার অথবাকোম্পানি);
প্রত্যেকে একটি “পক্ষ” এবং সম্মিলিতভাবে “পক্ষসমূহ”।
পটভূমি
- পক্ষসমূহ ইতিপূর্বে একটি রিসেলার চুক্তিতে আবদ্ধ হয়েছিল যার অধীনে কোম্পানি তার গ্রাহকদের কাছে Purple পরিষেবাগুলো পুনরবিক্রয় করতে সম্মত হয়েছিল (“রিসেলার চুক্তি”)।
- তবে, Purple সম্প্রতি একটি নতুন পার্টনারশিপ প্রোগ্রাম চালু করেছে এবং এটি স্বীকৃত যে কোম্পানিটি রিসেলার হিসেবে থাকার মানদণ্ড আর পূরণ করে না।
- Purple এবং কোম্পানি রিসেলার চুক্তিটি বাতিল করেছে এবং পক্ষসমূহ একটি রেফারেল মডেলের মাধ্যমে তাদের অংশীদারিত্ব চালিয়ে যেতে সম্মত হয়েছে।
- এই রেফারেল চুক্তি স্বাক্ষরের পর, কোম্পানিকে একজন “রেফারেল পার্টনার” হিসেবে গণ্য করা হবে এবং তারা সম্ভাব্য গ্রাহকদের Purple-এর সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে।
কার্যকরী বিধানসমূহ
1. ব্যাখ্যা
1.1. এই চুক্তিতে, প্রেক্ষাপটের অন্য কোনো প্রয়োজন না থাকলে, নিম্নলিখিত অভিব্যক্তিগুলোর অর্থ নিম্নরূপ হবে:
• কার্যদিবস বলতে ইংল্যান্ডের শনিবার বা রবিবার অথবা কোনো ব্যাংক বা সরকারি ছুটির দিন ব্যতীত অন্য যেকোনো দিনকে বোঝায়।
• গ্রাহক বলতে এমন একজন সম্ভাব্য গ্রাহককে বোঝায় যার কাছ থেকে (সরাসরি বা কোনো রেফারেল পার্টনার, ডিস্ট্রিবিউটর এবং/অথবা রিসেলারের মাধ্যমে) Purple একটি কাস্টমার অর্ডার পায়।
• শুরুর তারিখ বলতে সেই তারিখকে বোঝায় যেদিন Purple এবং রেফারেল পার্টনার উভয় পক্ষ এই চুক্তিটি সম্পাদন করে।
• কাস্টমার অর্ডার বলতে পরিষেবা প্রদানের জন্য গ্রাহকের কাছ থেকে প্রাপ্ত একটি অর্ডারকে বোঝায়, যার মধ্যে ভেন্যুগুলোর আকার এবং ধরন, প্রয়োজনীয় প্ল্যাটফর্ম এবং প্রয়োজনীয় ইন্টিগ্রেশনের ইঙ্গিত থাকতে পারে এবং এটি Purple রিসেলার চুক্তিতে নির্ধারিত শর্তাবলির সাপেক্ষে হবে যা Purple এবং গ্রাহকের মধ্যে সম্পাদিত হবে।
• প্রাথমিক মেয়াদ বলতে এই চুক্তির প্রথম বার্ষিকীতে শেষ হওয়া এক (1) বছর সময়কালকে বোঝায়।
• মেধাস্বত্ব অধিকার বলতে পেটেন্ট, কপিরাইট, ডেটাবেস অধিকার, ট্রেডমার্কের অধিকার (নিবন্ধিত বা অনিবন্ধিত), পূর্বোক্ত যেকোনোটির জন্য আবেদন, ট্রেড সিক্রেট অধিকার এবং কারিগরি জ্ঞান, এবং যেকোনো বিচারব্যবস্থার আইনের অধীনে উদ্ভূত অন্য যেকোনো মেধাস্বত্ব বা মালিকানা অধিকারকে বোঝায়।
• চালানকৃত পরিমাণ বলতে কাস্টমার অর্ডারের বিপরীতে Purple কর্তৃক একজন গ্রাহককে ইনভয়েস করা পরিমাণকে (ভ্যালু অ্যাডেড ট্যাক্স বা অনুরূপ কোনো বিক্রয় কর ব্যতীত) বোঝায়।
• লিগ্যাসি কাস্টমার এমন একজন বিদ্যমান গ্রাহককে বোঝায় যিনি আগে রিসেলার হিসেবে তার এবং কোম্পানির মধ্যে একটি চুক্তির মাধ্যমে Purple-এর পরিষেবা ব্যবহার করছিলেন।
• Legacy Customer Service License একটি Legacy Customer-এর ক্ষেত্রে পক্ষগুলোর মধ্যে বিদ্যমান রিসেলার চুক্তির অধীনে সংজ্ঞায়িত এবং অনুমোদিত প্রতিটি পরিষেবা লাইসেন্সকে বোঝায়।
• Legacy Customer Transfer Fee একটি Legacy Customer Service License হস্তান্তরের ক্ষেত্রে (ধারা ৪ এবং ৫ অনুযায়ী) এককালীন অর্থপ্রদানকে বোঝায় যা ইনভয়েসকৃত পরিমাণের ৩০% হিসেবে গণনা করা হয়, যেখানে প্রযোজ্য হার্ডওয়্যার ফি বাদ দিয়ে, গ্রাহক চুক্তির (Purple WiFi Agreement) প্রাথমিক মেয়াদের জন্য সংগৃহীত, যা ধারা ৪ এবং ৫-এ বর্ণিত অনুযায়ী প্রদেয়।
• প্ল্যাটফর্ম সেই প্ল্যাটফর্মগুলোকে বোঝায় যেখানে পরিষেবাটি অফার করা হয়, যা হলো রেসপনসিভ ওয়েব, ঐচ্ছিক মোবাইল এবং ঐচ্ছিক কিয়স্ক।
• সম্ভাব্য গ্রাহক এমন একজন ব্যবসায়িক গ্রাহককে বোঝায় যাকে প্রথম Referral Partner-এর মাধ্যমে Purple-এর সাথে পরিচয় করিয়ে দেওয়া হয়েছে কিন্তু তিনি কোনো Legacy Customer নন।
• Purple Partner যেকোনো Referral Partner, রিসেলার, ডিস্ট্রিবিউটর এবং/অথবা অন্য কোনো মধ্যস্থতাকারীকে বোঝায় যা Purple সম্ভাব্য গ্রাহক এবং গ্রাহকদের সাথে তাদের ব্যবসায়িক লেনদেন পরিচালনার জন্য ব্যবহার করতে পারে।
• উদ্ধৃতি (Quotation) সংশ্লিষ্ট সম্ভাব্য গ্রাহকের প্রয়োজনীয়তা অনুযায়ী পরিষেবা প্রদানের সাথে সম্পর্কিত একটি লিখিত উদ্ধৃতিকে বোঝায়, যার মধ্যে পরিষেবা সংক্রান্ত অন্য যেকোনো বিবরণ অন্তর্ভুক্ত যা Referral Partner সম্ভাব্য গ্রাহককে জানাবেন।
• Referral Fee ইনভয়েসকৃত পরিমাণের ১৫% বোঝায়, যেখানে প্রযোজ্য হার্ডওয়্যার ফি বাদ দিয়ে, গ্রাহক চুক্তির (Purple WiFi Agreement) প্রাথমিক মেয়াদের জন্য সংগৃহীত, যা ধারা ৫-এ বর্ণিত অনুযায়ী প্রদেয়। যেকোনো গ্রাহক অর্ডার যার জন্য Referral Fee মূলত একজন রেফারেল পার্টনারের কাজের কারণে প্রাপ্য, তার জন্য অন্য কোনো রেফারেল পার্টনার কোনো ফি পাবেন না। যদি একাধিক রেফারেল পার্টনারের কাজের কারণে Referral Fee প্রাপ্য হয়, তবে একটি একক Referral Fee তাদের মধ্যে সমানভাবে ভাগ করা হবে।
• Referral Sign-up Form সেই ফর্মটিকে বোঝায় যার মাধ্যমে Purple এবং Referral Partner এই চুক্তিতে আবদ্ধ হয়েছে এবং Referral Sign-up Form-এ ব্যবহৃত বড় হাতের অক্ষরের শব্দগুলো এখানে নির্ধারিত অর্থ বহন করবে যদি না প্রেক্ষাপট স্পষ্টভাবে অন্য কিছু নির্দেশ করে।
• Reseller Agreement এই চুক্তির পটভূমি (Background) বিভাগে যেমন উল্লেখ করা হয়েছে।
• পরিষেবা Purple-এর হোস্ট করা সফটওয়্যার সমাধানকে বোঝায় যা একজন গ্রাহককে একটি WiFi হটস্পট প্ল্যাটফর্ম প্রদান করে, যা গ্রাহক কর্তৃক অনুমোদিত ব্যবহারকারীরা “Purple WiFi Services Agreement”-এর অধীনে ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করতে ব্যবহার করতে পারেন।
• বিশেষ শর্তাবলী Referral Sign-up Form-এ “Special Terms” হিসেবে নির্ধারিত এবং চিহ্নিত বিধানগুলোকে বোঝায়।
• ব্যবহারকারী যেকোনো ব্যক্তি বা প্রাকৃতিক ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি পরিষেবার যেকোনো অংশ ব্যবহার করেন।
• ভেন্যু (Venue) পরিষেবার অন্তর্ভুক্ত গ্রাহক ভেন্যুকে বোঝায়।
১.২. ধারার শিরোনামগুলো এই চুক্তির ব্যাখ্যাকে প্রভাবিত করবে না।
১.৩. একবচন শব্দ বহুবচনকে অন্তর্ভুক্ত করবে এবং এর বিপরীতটিও প্রযোজ্য হবে।
১.৪. একটি লিঙ্গের উল্লেখ অন্য লিঙ্গগুলোর উল্লেখকেও অন্তর্ভুক্ত করবে।
১.৫. যেকোনো পক্ষের উল্লেখ সেই পক্ষের ব্যক্তিগত প্রতিনিধি, উত্তরসূরি বা অনুমোদিত স্বত্বনিয়োগকারীদের অন্তর্ভুক্ত করবে।
১.৬. কোনো সংবিধি, সংবিধিবদ্ধ বিধান বা কোনো সংবিধির অধীনে প্রণীত কোনো অধীনস্থ আইনের উল্লেখ বলতে এই চুক্তির তারিখে বলবৎ থাকা সেই সংবিধি, বিধান বা অধীনস্থ আইনকে বোঝায়।
১.৭. ধারার উল্লেখগুলো এই চুক্তির ধারাগুলোকে বোঝায়।
১.৮. "including", "include", "in particular" বা এই জাতীয় কোনো শব্দ দ্বারা শুরু হওয়া যেকোনো বাক্যাংশকে উদাহরণ হিসেবে গণ্য করা হবে এবং তা ওই শব্দগুলোর পূর্ববর্তী শব্দের অর্থকে সীমাবদ্ধ করবে না।
২. Referral Partner-এর নিয়োগ এবং বাধ্যবাধকতা
২.১. Purple এর মাধ্যমে গ্রাহকদের পরিচয় করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে Referral Partner-কে এতদ্বারা একটি অ-একচেটিয়া মধ্যস্থতাকারী হিসেবে নিযুক্ত করা হলো।
২.২. এই চুক্তির শর্তাবলী (যা Special Terms দ্বারা পরিবর্তিত হতে পারে বা সময়ে সময়ে পরিপূরক বা সংশোধিত হতে পারে) Initial Term-এর জন্য এবং পরবর্তীতে Clause ৬ অনুযায়ী যেকোনো পক্ষ দ্বারা বাতিল না হওয়া পর্যন্ত প্রযোজ্য হবে।
২.৩. Referral Partner যা করতে পারবে না:
(i) কোনো উদ্দেশ্যেই নিজেকে Purple-এর এজেন্ট হিসেবে উপস্থাপন করা, অথবা Purple-এর ক্রেডিট বন্ধক রাখা অথবা Purple-এর পক্ষ থেকে কোনো শর্ত বা ওয়ারেন্টি দেওয়া বা কোনো প্রতিনিধিত্ব করা অথবা Purple-কে কোনো চুক্তিতে আবদ্ধ করা; অথবা
(ii) Purple-এর পূর্ব লিখিত সম্মতি ছাড়া সার্ভিসের স্পেসিফিকেশন, বৈশিষ্ট্য বা সক্ষমতা সম্পর্কে এমন কোনো প্রতিনিধিত্ব করা, ওয়ারেন্টি, গ্যারান্টি বা অন্য কোনো প্রতিশ্রুতি দেওয়া যা Purple দ্বারা সরবরাহকৃত অফিসিয়াল উপকরণের সাথে অসামঞ্জস্যপূর্ণ অথবা অন্য কোনোভাবে Purple-এর পক্ষ থেকে কোনো দায়ভার গ্রহণ করা।
২.৪. Referral Partner সময়ে সময়ে পক্ষগুলোর মধ্যে সম্মত হওয়া উপায়ে প্রতিটি Potential Customer-কে Purple-এর সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে।
২.৫. নিচের clause ২.৬ সাপেক্ষে, যেকোনো রেফারেলকে অবশ্যই নিম্নলিখিত মানদণ্ডগুলো পূরণ করতে হবে:
i) Potential Customer-টি যেন ইতিমধ্যে Purple-এর জন্য কোনো লাইভ, যোগ্য বা বর্তমানে প্রস্তাবিত সুযোগ না হয় (অন্য কোনো Purple Partner-এর মাধ্যমে বা সরাসরি Purple-এর মাধ্যমে বা অন্য কোনোভাবে নিযুক্ত); এবং
ii) Referral Fee পাওয়ার যোগ্য হওয়ার জন্য Referral Partner-কে অবশ্যই লিডটি যাচাই করতে হবে (Purple-এর বিবেচনার ভিত্তিতে প্রদত্ত যেকোনো যোগ্যতার মানদণ্ড অনুযায়ী) এবং Purple-এর জন্য প্রাথমিক Potential Customer মিটিং সেট আপ করতে হবে।
২.৬. উপরের Clause ২.৫ Legacy Customers-দের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে না।
৩. Referral Partner-এর প্রতি Purple-এর বাধ্যবাধকতা
৩.১. Purple WiFi Services Agreement অনুযায়ী Purple সমস্ত কাস্টমার সাপোর্ট এবং ইনস্টলেশন প্রদান করবে।
৩.২. Purple Clause ৩.৪ অনুযায়ী প্রতিটি Potential Customer-এর পরিচয়ের ৫ কার্যদিবসের মধ্যে তাদের ব্যক্তিগত প্রয়োজনীয়তাগুলো মূল্যায়ন করবে এবং নিজস্ব বিবেচনার ভিত্তিতে সিদ্ধান্ত নেবে যে সার্ভিসটি সেই Potential Customer-এর প্রয়োজনীয়তার জন্য উপযুক্ত কি না এবং প্রতিটি সিদ্ধান্ত অবিলম্বে Referral Partner-কে জানানো হবে।
৩.৩. যেখানে Purple সিদ্ধান্ত নেয় যে সার্ভিসটি কোনো Potential Customer-এর প্রয়োজনীয়তার জন্য উপযুক্ত, সেখানে এটি যুক্তিসঙ্গত সময়ের মধ্যে সেই Potential Customer-কে একটি Quotation প্রদান করবে এবং সেই Quotation-এর একটি কপি Referral Partner-কে প্রদান করবে।
৩.৪. Purple প্রতিটি Quotation-এর অগ্রগতি সম্পর্কে Referral Partner-কে যুক্তিসঙ্গত বিজ্ঞপ্তি প্রদান করবে এবং Customer Order পাওয়ার পর যত দ্রুত সম্ভব Referral Partner-কে অবহিত করবে।
৩.৫. Purple কোনো Quotation প্রদান করতে বা কোনো Customer Order গ্রহণ করতে বাধ্য থাকবে না এবং কোনো সন্দেহ এড়ানোর জন্য, যেখানে Purple কোনো Quotation প্রদান করতে বা Customer Order গ্রহণ করতে অস্বীকার করে, সেখানে Referral Partner কোনো Referral Fee পাওয়ার অধিকারী হবে না।
৪. Legacy Customers-দের স্থানান্তর
৪.১. Legacy Customer Service License-এর প্রতিটি বর্তমান মেয়াদের শেষে:
৪.১.১. সংশ্লিষ্ট Legacy Customer Service License-এর মেয়াদ শেষ হবে এবং সেই লাইসেন্সের ক্ষেত্রে Reseller Agreement আর প্রযোজ্য হবে না; এবং
৪.১.২. Purple এবং Legacy Customer-এর মধ্যে একটি পৃথক চুক্তি সম্পাদন সাপেক্ষে, শুধুমাত্র সেই লাইসেন্সের ক্ষেত্রে, Legacy Customer তখন একজন Purple Customer হয়ে যাবে।
৪.২. একবার উপরের clause ৪.১ সম্পন্ন হলে, সেটিকে একটি “Legacy Customer Service License Transfer” হিসেবে গণ্য করা হবে।
৪.৩. কোনো সন্দেহ এড়ানোর জন্য, লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্সগুলো যেগুলোর মেয়াদ এখনও শেষ হয়নি, সেগুলো মেয়াদ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত পূর্ব-বিদ্যমান রিসেলার চুক্তির অধীনে থাকবে।
৪.৪. একবার একজন একক লিগ্যাসি কাস্টমারের অধীনে থাকা সমস্ত লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্সের লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস ট্রান্সফার সম্পন্ন হলে, লিগ্যাসি কাস্টমার সব দিক থেকে কোম্পানির (তার পূর্ববর্তী রিসেলার হিসেবে দায়িত্ব পালনের ক্ষেত্রে) গ্রাহক হিসেবে বিবেচিত হওয়া বন্ধ হবে এবং এর পরিবর্তে Purple-এর সরাসরি কাস্টমার হিসেবে গণ্য হবে।
৫. ফি এবং পেমেন্ট
৫.১. ক্ষেত্রবিশেষে, Purple শুধুমাত্র নিচের যেকোনো একটি প্রদান করবে:
৫.১.১. লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি, শুধুমাত্র একজন লিগ্যাসি কাস্টমারের ক্ষেত্রে (যে ক্ষেত্রে ধারা ৫.২–৫.৩ প্রযোজ্য হবে); অথবা
৫.১.২. স্ট্যান্ডার্ড রেফারেল ফি, অন্যান্য কাস্টমারদের ক্ষেত্রে (যে ক্ষেত্রে ধারা ৫.৪–৫.১০ প্রযোজ্য হবে)।
লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি
৫.২. লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি প্রদেয় হবে যেখানে:
৫.২.১. রেফারেল পার্টনার অনুরোধের ভিত্তিতে Purple-কে অবিলম্বে নিম্নলিখিত তথ্য প্রদান করবে:
৫.২.১.১. লিগ্যাসি কাস্টমারের নাম এবং যোগাযোগের তথ্য; এবং
৫.২.১.২. বর্তমান লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্সের জন্য লিগ্যাসি কাস্টমার কর্তৃক পরিশোধিত মূল্য (যদি প্রযোজ্য হয়); এবং
৫.২.২. একটি লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্স ট্রান্সফার সম্পন্ন হয়েছে।
৫.৩. উপরে ৪ এবং ৫.২ ধারায় বর্ণিত লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্স ট্রান্সফারে কোম্পানির সহায়তার প্রতিদান হিসেবে:
৫.৩.১. লিগ্যাসি কাস্টমার সার্ভিস লাইসেন্স ট্রান্সফারের ক্ষেত্রে লিগ্যাসি কাস্টমার যখন Purple-এর সাথে সরাসরি চুক্তিবদ্ধ হবে, তখন Purple অবিলম্বে কোম্পানিকে তা জানাবে এবং প্রথম কাস্টমার অর্ডারের ইনভয়েসকৃত পরিমাণ নিশ্চিত করবে।
৫.৩.২. ধারা ৫.৩.১ অনুযায়ী Purple-এর কাছ থেকে বিজ্ঞপ্তি পাওয়ার পর কোম্পানি যত দ্রুত সম্ভব লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি-এর জন্য Purple-কে একটি বৈধ ইনভয়েস প্রদান করবে।
৫.৩.৩. ধারা ৫.৩.২-এ উল্লিখিত ইনভয়েস পাওয়ার ১৪ দিনের মধ্যে Purple কোম্পানিকে লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি পরিশোধ করবে। যেখানে প্রযোজ্য, হার্ডওয়্যার ফি, সেইসাথে ট্যাক্স, অতিরিক্ত পরিষেবার ফি বা প্রাথমিক অর্ডারের পরে কাস্টমার (পূর্বে লিগ্যাসি কাস্টমার) দ্বারা যুক্ত করা এক্সটেনশনগুলো কোনো লিগ্যাসি কাস্টমার ট্রান্সফার ফি-এর অন্তর্ভুক্ত হবে না।
৫.৩.৪. এই চুক্তির অধীনে প্রদেয় সমস্ত ফি ভ্যালু অ্যাডেড ট্যাক্স বা অনুরূপ কোনো সেলস ট্যাক্স ব্যতিরেকে ধরা হয়েছে, যা প্রযোজ্য হলে সংশ্লিষ্ট ইনভয়েসে যোগ করা হবে এবং Purple আইন অনুযায়ী নির্ধারিত হারে ও পদ্ধতিতে তা পরিশোধ করবে। আগে থেকে লিখিতভাবে সম্মত না হলে, কোম্পানি Purple-এর পক্ষ থেকে কোনো খরচ করার জন্য অনুমোদিত হবে না এবং এর পক্ষ থেকে পরিষেবা প্রদানের সময় হওয়া সমস্ত খরচের জন্য কোম্পানি নিজেই দায়ী থাকবে।
স্ট্যান্ডার্ড রেফারেল ফি
৫.৪. Purple শুধুমাত্র কাস্টমারের প্রাথমিক কাস্টমার অর্ডারের ক্ষেত্রে, উক্ত কাস্টমার অর্ডারের ইনভয়েসকৃত পরিমাণ সম্পূর্ণ পরিশোধিত হওয়ার পর অবিলম্বে রেফারেল পার্টনারকে অবহিত করবে।
৫.৫. ধারা ৫.১ অনুযায়ী Purple-এর কাছ থেকে বিজ্ঞপ্তি পাওয়ার পর রেফারেল পার্টনার যত দ্রুত সম্ভব রেফারেল ফি-এর জন্য Purple-কে একটি বৈধ ইনভয়েস প্রদান করবে।
৫.৬. Purple-এর বিবেচনার ভিত্তিতে, রেফারেল পার্টনারের মাধ্যমে পরিচিত হওয়া কাস্টমারের কাছ থেকে প্রাপ্ত প্রতিটি প্রাথমিক কাস্টমার অর্ডারের ক্ষেত্রে, উক্ত অর্ডারের প্রাথমিক মেয়াদের জন্য ইনভয়েসকৃত পরিমাণ সম্পূর্ণ পরিশোধিত হওয়ার পর Purple অবিলম্বে রেফারেল পার্টনারকে অবহিত করতে পারে।
৫.৭. ধারা ৫.৩ অনুযায়ী Purple-এর কাছ থেকে বিজ্ঞপ্তি পাওয়ার পর রেফারেল পার্টনার যত দ্রুত সম্ভব রেফারেল ফি-এর জন্য Purple-কে একটি বৈধ ইনভয়েস প্রদান করবে।
5.8. Purple Clause 5.2 এবং/অথবা Clause 5.4-এ (প্রাসঙ্গিক অনুযায়ী) উল্লিখিত ইনভয়েস প্রাপ্তির 30 কার্যদিবসের মধ্যে Referral Partner-কে Referral Fee প্রদান করবে। প্রযোজ্য ক্ষেত্রে, হার্ডওয়্যার ফি, সেইসাথে প্রাথমিক অর্ডারের পরে কোনো গ্রাহক কর্তৃক যুক্ত করা অতিরিক্ত পরিষেবা বা এক্সটেনশনের ফি কোনো Referral Fee-তে অন্তর্ভুক্ত করা হবে না।
5.9. Purple কমপক্ষে 20 কার্যদিবসের পূর্ব লিখিত নোটিশ প্রদানের মাধ্যমে Referral Fee প্রদানের পদ্ধতি বা গণনার ভিত্তি পরিবর্তন করতে পারে। Referral Fee-র কোনো সংশোধিত পেমেন্ট পদ্ধতি বা গণনার ভিত্তি শুধুমাত্র সেইসব Potential Customers-দের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে যাদেরকে Referral Partner উক্ত নোটিশের মেয়াদ শেষ হওয়ার পরে পরিচয় করিয়ে দিয়েছেন।
6. অবসান
6.1. এই চুক্তিটি অবসান করা যেতে পারে:
6.1.1. Purple কর্তৃক অবিলম্বে যদি (i) Referral Partner পরিষেবাটি ভুলভাবে উপস্থাপন করে, (ii) Purple-এর যুক্তিসঙ্গত মতে, Referral Partner এমনভাবে কাজ করে যা Purple-এর সুনামের ক্ষতি করে বা করার সম্ভাবনা থাকে; অথবা (iii) যেকোনো সময় Referral Partner বা End Customer এমন কোনো ভৌগোলিক অঞ্চল বা শাসনামলে কাজ করে বা Access Points স্থাপন করে যা যেকোনো পক্ষের দ্বারা সরকারি নিষেধাজ্ঞার বিষয়বস্তু; প্রাথমিক মেয়াদের পরে অন্য পক্ষকে এক (1) মাসের পূর্ব লিখিত নোটিশ প্রদানের মাধ্যমে;
6.1.2. প্রাথমিক মেয়াদের পরে যেকোনো সময় যেকোনো পক্ষ অন্য পক্ষকে এক (1) মাসের পূর্ব লিখিত নোটিশ প্রদানের মাধ্যমে;
6.1.3. যেকোনো পক্ষ কর্তৃক অন্য পক্ষকে লিখিত নোটিশ প্রদানের মাধ্যমে অবিলম্বে, যেখানে উক্ত অন্য পক্ষ এই চুক্তির একটি বস্তুগত লঙ্ঘন করেছে এবং লঙ্ঘনের প্রতিকার করা সম্ভব হলে, নোটিশ প্রাপক অন্য পক্ষের অনুরোধ সম্বলিত নোটিশ পাওয়ার 14 দিনের মধ্যে উক্ত লঙ্ঘন প্রতিকার করতে ব্যর্থ হয়েছে; এবং
6.1.4. যেকোনো পক্ষ কর্তৃক অন্য পক্ষকে লিখিত নোটিশ প্রদানের মাধ্যমে অবিলম্বে, যদি এটি স্পষ্ট হয় যে অন্য পক্ষ দেউলিয়া হয়ে গেছে বা কোনো রিসিভার, অ্যাডমিনিস্ট্রেটর বা অ্যাডমিনিস্ট্রেটিভ রিসিভার নিযুক্ত হয়েছে, অথবা তার পাওনাদারদের একটি সভার জন্য আবেদন করেছে বা ডেকেছে, অথবা অবসায়নে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে (সচ্ছল থাকাকালীন প্রকৃত একীভূতকরণ বা পুনর্গঠন ব্যতীত), অথবা সাময়িক লিকুইডেটর নিয়োগের জন্য আবেদন করা হয়েছে বা অ্যাডমিনিস্ট্রেশন অর্ডার বা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর নিয়োগের অভিপ্রায়ের নোটিশ দেওয়া হয়েছে বা অন্য পক্ষের পাওনাদারদের সুবিধার জন্য কোনো স্বেচ্ছামূলক ব্যবস্থা বা অন্য কোনো কম্পোজিশন, স্কিম বা ব্যবস্থার প্রস্তাব করা হয়েছে, অথবা যেকোনো বিচারব্যবস্থায় পূর্বোক্ত যেকোনো ঘটনার অনুরূপ কোনো ঘটনা ঘটে বা যদি অন্য পক্ষ ব্যবসা পরিচালনা বন্ধ করে দেয় বা বন্ধ করার হুমকি দেয়।
6.2. যেকোনো কারণে এই চুক্তির অবসান ঘটলে:
6.2.1. এই চুক্তির অধীনে যেকোনো পক্ষকে প্রদত্ত সমস্ত অধিকার অবিলম্বে শেষ হবে;
6.2.2. Purple-এর কাছে Referral Partner-এর পাওনা সমস্ত অর্থ অবিলম্বে প্রদেয় হবে;
6.2.3. এই চুক্তির যেকোনো শর্ত যা স্পষ্টভাবে বা পরোক্ষভাবে অবসানের সময় বা পরে কার্যকর হওয়ার বা বলবৎ থাকার উদ্দেশ্যে তৈরি, তা উদ্দেশ্য অনুযায়ী কার্যকর হবে বা বলবৎ থাকবে;
6.2.4. প্রতিটি পক্ষ অবিলম্বে অন্য পক্ষের মালিকানাধীন সমস্ত গোপনীয় তথ্য এবং তার দখলে বা নিয়ন্ত্রণে থাকা তার সম্পূর্ণ বা যেকোনো অংশের সমস্ত কপি অন্য পক্ষকে ফেরত দেবে অথবা, অন্য পক্ষ কর্তৃক লিখিতভাবে অনুরোধ করা হলে, সেগুলো ধ্বংস করবে এবং অন্য পক্ষকে লিখিতভাবে প্রত্যয়ন করবে যে উক্ত গোপনীয় তথ্যের সম্পূর্ণ বা যেকোনো অংশের সমস্ত কপি ধ্বংস করা হয়েছে; এবং
6.2.5. অবসানের আগে যেকোনো পক্ষের অর্জিত অধিকারগুলো প্রভাবিত হবে না।
7. গোপনীয়তা
7.1. পক্ষগুলোর প্রতিটি সম্মত হয় যে এই চুক্তির বাণিজ্যিক শর্তাবলি (যেকোনো Customer Order-এর মধ্যে নির্ধারিত যেকোনো মূল্য নির্ধারণ সহ কিন্তু সীমাবদ্ধ নয়) এবং অন্য পক্ষের ব্যবসা সংক্রান্ত যেকোনো তথ্য, এবং/অথবা যেকোনো Potential Customer-এর ব্যবসা সংক্রান্ত তথ্য যা এই চুক্তির প্রেক্ষিতে অন্য পক্ষ কর্তৃক তাকে প্রদান করা হয়েছে, সেইসাথে যেকোনো তথ্য যা "গোপনীয়" হিসেবে চিহ্নিত হোক বা না হোক অথবা যা যুক্তিসঙ্গতভাবে গোপনীয় হিসেবে বিবেচিত হওয়া উচিত, তা সর্বদা গোপনীয় রাখা হবে এবং গোপনীয় থাকবে।
7.2. Clause 7.1-এ উল্লিখিত গোপনীয় তথ্য Referral Partner বা Purple শুধুমাত্র তাদের এমন কর্মকর্তা, কর্মচারী, ঠিকাদার, অডিটর বা অন্যান্য পেশাদার উপদেষ্টাদের কাছে প্রকাশ করতে পারে যাদের কাছে এবং যে পরিমাণ প্রকাশ এই চুক্তি পালনের জন্য বা পেশাদার উপদেশের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয়, তবে শর্ত থাকে যে Referral Partner বা Purple (প্রযোজ্য ক্ষেত্রে) নিশ্চিত করবে যে উক্ত ব্যক্তি তার কাছে প্রকাশ করা তথ্যের গোপনীয়তা বজায় রাখার দায়িত্বে রয়েছেন। আইনত প্রয়োজনীয় না হলে এবং সেই সীমা পর্যন্ত না হলে, Referral Partner এবং Purple উভয়ের পূর্ব লিখিত সম্মতি ছাড়া কোনো গোপনীয় তথ্য তৃতীয় পক্ষের কাছে প্রকাশ করা যাবে না।
7.3. তথ্য যা:
(a) গ্রহণকারী পক্ষের কোনো কাজ বা অবহেলা ছাড়া অন্য কোনোভাবে জনসমক্ষে পরিচিত বা প্রকাশ পায়;
(b) প্রকাশের আগে অন্য পক্ষের আইনগত দখলে ছিল;
(c) প্রকাশের ওপর কোনো বিধিনিষেধ ছাড়াই কোনো তৃতীয় পক্ষ কর্তৃক গ্রহণকারী পক্ষের কাছে আইনত প্রকাশ করা হয়েছে; অথবা
(d) গ্রহণকারী পক্ষ কর্তৃক স্বাধীনভাবে তৈরি করা হয়েছে, যা লিখিত প্রমাণের মাধ্যমে দেখানো যেতে পারে;
Clause 7.1-এর উদ্দেশ্যে গোপনীয় তথ্য হিসেবে গণ্য হবে না।
7.4. এই ধারা ৭-এর গোপনীয়তার বাধ্যবাধকতাগুলি এই চুক্তির অবসানের পরেও প্রযোজ্য থাকবে।
৮. অ-প্ররোচনা (Non-solicitation)
Referral Partner সম্মত হচ্ছে যে এই চুক্তির মেয়াদকালে এবং এই চুক্তির অবসানের তারিখ থেকে তিন (৩) বছর সময়কাল পর্যন্ত, তারা Purple-এর সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করে এমন কোনো ব্যবসার জন্য Purple-এর বিদ্যমান গ্রাহক ভিত্তি বা সম্ভাব্য তালিকার অন্তর্ভুক্ত কোনো গ্রাহককে প্ররোচিত করবে না।
৯. বুদ্ধিবৃত্তিক সম্পদ (Intellectual Property)
পরিষেবা প্রদানের ফলে উদ্ভূত সমস্ত বুদ্ধিবৃত্তিক সম্পত্তির অধিকার, যার মধ্যে Purple দ্বারা ব্যবহৃত যেকোনো সফটওয়্যার অন্তর্ভুক্ত কিন্তু সীমাবদ্ধ নয়, তা একচেটিয়াভাবে Purple-এর হবে এবং Purple-এর কাছেই ন্যস্ত থাকবে।
১০. দায়বদ্ধতা
কোনো অবস্থাতেই কোনো পক্ষ অন্য পক্ষের কাছে কোনো চুক্তি, অবহেলা, কঠোর দায়বদ্ধতা বা অন্য কোনো আইনি বা ন্যায়সঙ্গত তত্ত্বের অধীনে কোনো আনুষঙ্গিক, আকস্মিক, পরোক্ষ বা বিশেষ ক্ষতির জন্য দায়ী থাকবে না (যার মধ্যে ব্যবসায়িক মুনাফা হারানো, ব্যবসায়িক ব্যাঘাত, ব্যবসায়িক তথ্য হারানো এবং এই জাতীয় ক্ষতির জন্য ক্ষতিপূরণ অন্তর্ভুক্ত কিন্তু সীমাবদ্ধ নয়), তা পূর্বাভাসযোগ্য হোক বা না হোক, দাবির ভিত্তি নির্বিশেষে এবং এমনকি যদি পক্ষ বা পক্ষের প্রতিনিধিকে এই জাতীয় ক্ষতির সম্ভাবনা সম্পর্কে পরামর্শ দেওয়া হয়ে থাকে তবুও।
যেকোনো কারণেই হোক না কেন এবং পদক্ষেপের ধরন নির্বিশেষে ক্ষতির জন্য Purple-এর পুঞ্জীভূত দায়বদ্ধতা।
১১. সাধারণ
১১.১. সম্পূর্ণতা। এই চুক্তি এবং রেফারেন্সের মাধ্যমে এখানে অন্তর্ভুক্ত নথিগুলি (যা সময়ে সময়ে সংশোধিত হতে পারে) পক্ষগুলির মধ্যে সম্পূর্ণ চুক্তি গঠন করে এবং এর বিষয়বস্তু সম্পর্কিত পক্ষগুলির মধ্যে পূর্ববর্তী সমস্ত চুক্তি, প্রতিশ্রুতি, নিশ্চয়তা, ওয়ারেন্টি, উপস্থাপনা এবং বোঝাপড়া, তা লিখিত বা মৌখিক যাই হোক না কেন, তা বাতিল ও স্থলাভিষিক্ত করে।
১১.২. প্রযোজ্য আইন এবং এখতিয়ার। এই চুক্তি এবং এটি থেকে বা এর বিষয়বস্তু বা গঠন (অ-চুক্তিভিত্তিক বিরোধ বা দাবি সহ) সম্পর্কিত যেকোনো বিরোধ বা দাবি ইংল্যান্ড এবং ওয়েলসের আইন অনুযায়ী পরিচালিত এবং ব্যাখ্যা করা হবে। প্রতিটি পক্ষ অপরিবর্তনীয়ভাবে সম্মত হচ্ছে যে এই চুক্তি বা এর বিষয়বস্তু বা গঠন (অ-চুক্তিভিত্তিক বিরোধ বা দাবি সহ) থেকে বা এর সাথে সম্পর্কিত যেকোনো বিরোধ বা দাবি নিষ্পত্তির জন্য ইংল্যান্ডের আদালতগুলির একচেটিয়া এখতিয়ার থাকবে।
১১.৩. আইন। পক্ষগুলি এই চুক্তির অধীনে তাদের নিজ নিজ কার্যক্রম এবং বাধ্যবাধকতা সম্পর্কিত সমস্ত প্রযোজ্য আইন মেনে চলতে সম্মত হয়, যার মধ্যে সীমাবদ্ধতা ছাড়াই সমস্ত প্রযোজ্য রপ্তানি নিয়ন্ত্রণ আইন, Data Protection Act 2018-এর অধীনে বাধ্যবাধকতা, UK GDPR এবং Bribery Act 2010-এর বিধানগুলি অন্তর্ভুক্ত।
১১.৪. নোটিশ। এই চুক্তির অধীনে যে সমস্ত নোটিশ দেওয়ার প্রয়োজন হবে তা লিখিত হতে হবে এবং হয় প্রাপকের ইমেইল ঠিকানায় ইমেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে যা প্রাপক এই ধারা অনুযায়ী প্রদত্ত নোটিশের মাধ্যমে নির্দিষ্ট করতে পারেন অথবা এই চুক্তির শুরুতে উল্লিখিত প্রাপকের ঠিকানায় বা প্রাপক এই ধারা অনুযায়ী প্রদত্ত নোটিশের মাধ্যমে নির্দিষ্ট করতে পারেন এমন অন্য কোনো ঠিকানায় ফার্স্ট ক্লাস প্রি-পেইড রেকর্ডেড ডেলিভারি পোস্ট বা এয়ারমেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে। ইমেইলের মাধ্যমে পাঠানো যেকোনো নোটিশ পাঠানোর এক ঘণ্টা পরে পরিবেশিত হয়েছে বলে গণ্য হবে (যেখানে প্রেরক এই মর্মে বিজ্ঞপ্তি পান যে ইমেইলটি বিতরণ করা হয়নি তা ব্যতীত) এবং ফার্স্ট ক্লাস প্রি-পেইড রেকর্ডেড ডেলিভারি পোস্ট বা এয়ারমেইলের মাধ্যমে পাঠানো যেকোনো নোটিশ পোস্ট করার ৪৮ ঘণ্টা পরে পরিবেশিত হয়েছে বলে গণ্য হবে।
১১.৫. অ্যাসাইনমেন্ট। Referral Partner, Purple-এর পূর্ব লিখিত সম্মতি ছাড়া এই চুক্তির কোনো বিধান হস্তান্তর করতে পারবে না।
১১.৬. মওকুফ (Waiver)। এই চুক্তি বা আইন দ্বারা প্রদত্ত কোনো অধিকার বা প্রতিকার প্রয়োগে ব্যর্থতা বা বিলম্ব সেই অধিকার বা প্রতিকার মওকুফ হিসেবে গণ্য হবে না। যদি এই চুক্তির কোনো শর্ত লঙ্ঘনের কার্যকর মওকুফ করা হয়, তবে সেই মওকুফ সেই শর্তের অন্য কোনো লঙ্ঘন বা অন্য কোনো শর্তের লঙ্ঘনের ক্ষেত্রে মওকুফ হিসেবে গণ্য হবে না।
১১.৭. ওয়ারেন্টি। নিচে উল্লেখ করা ব্যতীত, এই চুক্তির শর্তাবলী পরিষেবার সরবরাহ, লাইসেন্সিং এবং ব্যবহার সংক্রান্ত সমস্ত ওয়ারেন্টি, শর্ত, প্রতিশ্রুতি, শর্তাবলী এবং বাধ্যবাধকতার পরিবর্তে কার্যকর হবে যা এই ধারা না থাকলে Purple এবং Referral Partner-এর মধ্যে কার্যকর হতে পারত বা অন্যথায় এই চুক্তিতে উহ্য বা অন্তর্ভুক্ত থাকত অথবা সংবিধিবদ্ধ আইন, সাধারণ আইন, বাণিজ্যিক ব্যবহার, লেনদেনের ধারা বা অন্য কোনোভাবে সমান্তরাল চুক্তি হিসেবে কার্যকর বলে বিবেচিত হতো, যার সবকটিই আইনের দ্বারা অনুমোদিত পূর্ণ মাত্রায় বাদ দিতে সম্মত হওয়া হয়েছে। প্রতিটি পক্ষ প্রতিনিধিত্ব করে এবং ওয়ারেন্টি দেয় যে এই চুক্তিতে বর্ণিত পরিষেবাগুলির সম্পাদন অনুমোদিত এবং সেই পক্ষ এবং তৃতীয় পক্ষের মধ্যে কোনো চুক্তি বা বাধ্যবাধকতা লঙ্ঘন করে না।
১১.৮. ক্ষতিপূরণ। Referral Partner এই চুক্তির সম্পাদনের সাথে সম্পর্কিত Referral Partner (বা Referral Partner-এর সাব-কন্ট্রাক্টর) দ্বারা কোনো কাজ, অবহেলা, জালিয়াতি, ভুল উপস্থাপন বা অন্যায়ের কারণে Purple-এর ওপর আনা বা আরোপিত যুক্তিসঙ্গত অ্যাটর্নি ফি সহ যেকোনো এবং সমস্ত দাবি, চাহিদা, খরচ, ব্যয় বা দায়বদ্ধতা থেকে Purple-কে ক্ষতিপূরণ দিতে এবং দায়মুক্ত রাখতে সম্মত হয়।
১১.৯. সাব-কন্ট্রাক্টর। Referral Partner, Purple-এর অগ্রিম অনুমোদনের সাথে একজন সাব-কন্ট্রাক্টরের পরিষেবা ব্যবহার করতে পারে। Referral Partner একজন সাব-কন্ট্রাক্টরের কাজের জন্য সম্পূর্ণরূপে দায়ী এবং নিশ্চিত করবে যে সাব-কন্ট্রাক্টর এই চুক্তির সমস্ত শর্তাবলী মেনে চলে।
১১.১০. পরিবর্তন। এই চুক্তির কোনো পরিবর্তন বৈধ হবে না যদি না এটি লিখিত হয়, এতে স্পষ্টভাবে উল্লেখ থাকে যে এটি এই চুক্তিকে পরিবর্তন করছে এবং প্রতিটি পক্ষের অনুমোদিত প্রতিনিধিদের দ্বারা স্বাক্ষরিত হয়।
১১.১১. তৃতীয় পক্ষ। এই চুক্তির পক্ষ নয় এমন কোনো ব্যক্তির Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999-এর অধীনে এই চুক্তির কোনো শর্ত কার্যকর করার কোনো অধিকার নেই।
১১.১২. ফোর্স মেজিউর (অপ্রত্যাশিত ঘটনা)। এই চুক্তির অধীনে কোনো বাধ্যবাধকতা পালনে কোনো বিলম্ব, ব্যর্থতা বা ত্রুটি চুক্তির লঙ্ঘন হিসেবে গণ্য হবে না যদি তা সেই পক্ষের যুক্তিসঙ্গত নিয়ন্ত্রণের বাইরের পরিস্থিতির কারণে ঘটে যার কার্যকারিতা প্রভাবিত হয়েছে।
১১.১৩. বিচ্ছেদযোগ্যতা (Severance)। যদি এই চুক্তির কোনো শর্ত অপ্রয়োগযোগ্য বা অবৈধ হয় বা হয়ে যায়, তবে সেই অবৈধতা বা অপ্রয়োগযোগ্যতা এই চুক্তির অন্যান্য শর্তাবলীকে প্রভাবিত করবে না যা পূর্ণ বলবৎ এবং কার্যকর থাকবে। যদি এই চুক্তির কোনো শর্ত অবৈধ বা অপ্রয়োগযোগ্য হয় বা হয়ে যায় কিন্তু পক্ষগুলির দ্বারা এর কিছু অংশ মুছে ফেলা বা সংশোধন করা হলে তা বৈধ বা প্রয়োগযোগ্য হতো, তবে সংশ্লিষ্ট শর্তটি বৈধ এবং প্রয়োগযোগ্য করার জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধন সহ প্রযোজ্য হবে। পক্ষগুলি এই জাতীয় কোনো সংশোধনে সম্মত হওয়ার জন্য যুক্তিসঙ্গতভাবে এবং সরল বিশ্বাসে কাজ করবে।



