Saltar al contenido principal

Fecha de entrada en vigor: 24 de mayo de 2024

Introducción
Esta Política de Transferencia de Referidos ("Política") rige el proceso mediante el cual se transfieren los referidos entre las partes autorizadas ("Partners") dentro del ecosistema de Our Company.Este documento describe los criterios de elegibilidad, los procedimientos y las responsabilidades de todas las partes involucradas. El cumplimiento de esta Política es obligatorio para todos los Partners participantes.
Esta política garantiza un proceso justo y transparente para todas las partes interesadas involucradas en el ciclo de vida del referido, desde la generación inicial del lead hasta la conversión final.Nuestro objetivo es maximizar la satisfacción del cliente y el éxito del partner al asegurar que los referidos sean gestionados por la parte más adecuada.Todos los partners deben reconocer que han leído y comprendido esta política antes de participar en el programa de referidos);

Lea atentamente estos términos antes de iniciar o aceptar una transferencia de referidos.

1. Propósito de la Política

  1. Establecer un proceso claro, coherente y transparente para transferir referidos de clientes entre partners.
  2. Garantizar la equidad y proteger los intereses del cliente, del partner remitente y del partner receptor.
  3. Definir las funciones, responsabilidades y la estructura de compensación asociada con las transferencias de referidos.
  4. Mantener la integridad y el valor de la red de referidos y el ecosistema de partners de Our Company.

2. Definiciones

Términos Clave

Referido: Un cliente potencial presentado a Our Company por un Partner.
    • Partner Remitente: El Partner que generó y envió inicialmente el Referido.
    • Partner Receptor: El Partner al que se le transfiere el Referido.
    • Solicitud de Transferencia: Una solicitud formal enviada por un Partner para transferir un Referido.
    • Cliente: El individuo o entidad que es el sujeto del Referido.
    • Referido Activo: Un Referido que está siendo gestionado actualmente por un Partner y que no se ha cerrado ni se ha vuelto inactivo.
    • Referido Inactivo: Un Referido que no ha tenido ningún contacto o progreso significativo durante un periodo de 90 días.
    • Territorio: El área geográfica o segmento de mercado asignado a un Partner.
    • CRM: Sistema de gestión de relaciones con el cliente utilizado para realizar el seguimiento de los Referidos.
    • Comisión: El pago debido a un Partner tras la conversión exitosa de un Referido.
    • Disputa: Un desacuerdo entre Partners con respecto a una transferencia de Referido.
    • Administrador de la Política: El empleado o departamento designado de Our Company responsable de supervisar esta Política.
    • Información Confidencial: Cualquier información no pública relacionada con clientes, Referidos u operaciones comerciales.
    • Acuerdo: El acuerdo de asociación firmado entre el Partner y Our Company.
    • Día Hábil: Cualquier día excepto sábado, domingo o día festivo.
    • Conversión: El punto en el que un Referido se convierte en un cliente de pago.
    • Lead: Un contacto no calificado; un Referido es un Lead calificado.
    • Portal del Partner: El sistema en línea proporcionado para que los Partners gestionen sus actividades.
    • SLA (Acuerdo de Nivel de Servicio): Los plazos acordados para las acciones relacionadas con los Referidos.
    • Notificación por Escrito: Comunicación enviada por correo electrónico a las direcciones de contacto designadas.

Interpretación

Encabezados: Los encabezados de esta Política son solo por conveniencia y no afectan su interpretación.

Singular y Plural: Las palabras en singular incluyen el plural y viceversa.

Incluyendo: La palabra "incluyendo" significa "incluyendo, pero no limitado a".
    Esto se aplica a todas las listas y ejemplos proporcionados en este documento.
    Ninguna cláusula se limitará por los ejemplos específicos proporcionados.

Referencias: Las referencias a las cláusulas son a las cláusulas de esta Política.

Conflicto: En caso de conflicto entre esta Política y el Acuerdo de Partner principal:
    i) Esta Política regirá los asuntos relacionados con las transferencias de referidos.
    ii) El Acuerdo de Partner regirá todos los demás asuntos.

Enmiendas: Our Company se reserva el derecho de enmendar esta Política en cualquier momento con previo aviso por escrito.

3. Elegibilidad para la Transferencia

Motivo Válido: Una solicitud de transferencia debe basarse en un motivo comercial válido.

Estado del Referido: Solo los Referidos Activos son elegibles para la transferencia. Los Referidos Inactivos no pueden ser transferidos.

Estado del Partner: Tanto el Partner Remitente como el Receptor deben estar al día con Our Company.

Consentimiento del Cliente: Cuando sea aplicable por ley o por la naturaleza de la relación, se puede requerir el consentimiento del cliente.

Sin Disputas Abiertas: No debe haber disputas abiertas asociadas con el Referido en cuestión.

4. Motivos de Transferencia

Los motivos aceptables para una solicitud de transferencia incluyen:
    Realineación Geográfica: El cliente se encuentra en el Territorio designado del Partner Receptor.
    Especialización de Producto: El Partner Receptor tiene una especialización requerida de la que carece el Partner Remitente.

Solicitud del Cliente: El cliente ha solicitado explícitamente trabajar con un Partner diferente.

Solicitud del Partner: El Partner Remitente no puede atender al Referido debido a su capacidad u otros motivos comerciales.

Conflicto de Intereses: El Partner Remitente tiene un conflicto de intereses que le impide atender al Referido.

5. Proceso de Transferencia

El proceso de transferencia se inicia enviando una Solicitud de Transferencia formal a través del Portal del Partner. La solicitud debe incluir:
    ID del Referido: El identificador único del Referido en el CRM.
    Motivo de la Transferencia: Una explicación detallada citando uno de los motivos válidos enumerados en la Sección 4.

Revisión y Aprobación

Envío: El Partner Remitente envía la Solicitud de Transferencia.
    Información Requerida: La solicitud debe estar completa. Las solicitudes incompletas serán rechazadas.
        IDs de los Partners: Debe incluir los IDs tanto del Partner Remitente como del Receptor.
        Detalles del Cliente: Debe incluir la información de contacto completa del cliente.
    Acuse de Recibo: Se enviará un acuse de recibo automático tras el envío.

Aprobación: El Administrador de la Política revisará la solicitud.
    Plazo: La revisión se completará en un plazo de 5 Días Hábiles.
    Criterios: La solicitud se evaluará conforme a los criterios de elegibilidad de la Sección 3.
    Comunicación: La decisión (aprobada, denegada o se requiere más información) se comunicará a ambos Partners.
    Finalidad: La decisión del Administrador de la Política es inapelable.

Post-Aprobación

Actualización del CRM: Tras la aprobación, el registro del Referido se actualizará en el CRM y se reasignará al Partner Receptor.

Notificación: Ambos Partners y el cliente (si corresponde) serán notificados de la transferencia exitosa.

Entrega: Se espera que el Partner Remitente facilite una entrega fluida al Partner Receptor.

Acuerdo de Comisión: Cualquier acuerdo de comisión compartida debe documentarse en la Solicitud de Transferencia.

Transferencia de Datos: Se transferirán todas las notas e historial relevantes asociados con el Referido.

Plazo: El proceso completo de transferencia, desde la solicitud hasta la finalización, no debe exceder los 10 Días Hábiles.

6. Comisión y Compensación

Comisión Estándar: A menos que se acuerde lo contrario, el Partner Receptor recibirá la comisión completa tras la Conversión.
    División Predeterminada: La división de comisión predeterminada es del 100% para el Partner Receptor.
    Sin Pago Doble: Our Company no pagará comisión a ambos Partners por la misma Conversión.
    Términos de Pago: Los pagos de comisiones están sujetos a los términos estándar del Acuerdo de Partner.
    Recuperación (Clawback): La comisión puede estar sujeta a disposiciones de recuperación si el cliente cancela dentro de un periodo especificado.

Comisión Compartida: Si se llega a un acuerdo de comisión compartida, este debe especificarse en la Solicitud de Transferencia y ser aprobado por el Administrador de la Política.
    Acuerdo por Escrito: La división debe documentarse por escrito.
    Aprobación Requerida: Cualquier división no estándar requiere aprobación explícita.
    Ejemplos de División: Las divisiones comunes incluyen 50/50 o 75/25, dependiendo del trabajo realizado.
    Resolución de Disputas: Las disputas sobre las divisiones de comisiones serán mediadas por el Administrador de la Política.
    Procesamiento de Pagos: Our Company procesará los pagos de acuerdo con la división aprobada.

7. Confidencialidad

Protección de Datos: Todas las partes deben manejar la información del cliente y del Referido de conformidad con las leyes de protección de datos aplicables.

No Divulgación: La información compartida durante el proceso de transferencia se considera Información Confidencial bajo el Acuerdo de Partner.

Uso de la Información: La información del cliente solo puede utilizarse con el fin de atender al Referido.
    No se permite el marketing a leads transferidos sin consentimiento.
    Los datos deben almacenarse de forma segura.
    El acceso debe restringirse al personal autorizado.
    Las brechas de seguridad deben reportarse de inmediato.
Esta obligación sobrevive a la terminación del Acuerdo de Partner.

Privacidad del Cliente: La privacidad del cliente debe respetarse en todo momento.

8. Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de esta Política se abordará primero mediante la mediación del Administrador de la Política.

9. Limitación de Responsabilidad

Our Company no es responsable de ninguna pérdida de beneficios u oportunidad de negocio resultante de una solicitud de transferencia denegada.

10. Ley Aplicable

Esta Política se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la jurisdicción especificada en el Acuerdo de Partner.

Cualquier acción o procedimiento legal se llevará a cabo exclusivamente en los tribunales de dicha jurisdicción.

11. Información de Contacto

Para preguntas relacionadas con esta Política, póngase en contacto con: El Equipo de Soporte para Partners.

Correo electrónico: partners@ourcompany.com

Teléfono: 1-800-555-1234

Portal del Partner: a través del sistema de tickets de soporte en el Portal del Partner.

Dirección postal: 123 Partner Way, Business City, 12345

Horario de oficina: 9:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes.

Tiempo de respuesta: Nuestro objetivo es responder a todas las consultas en un plazo de un Día Hábil.

Escalamiento: Para asuntos urgentes, marque su correo electrónico como "URGENTE".

Comentarios: Agradecemos sus comentarios sobre cómo mejorar esta política.

Contacto del Administrador de la Política: admin@ourcompany.com

Departamento Legal: legal@ourcompany.com

Contacto de Emergencia: Para problemas críticos, llame a nuestra línea directa para partners las 24 horas, los 7 días de la semana.

Sitio web: www.ourcompany.com/partners